Тел./факс: +375 17 293 36 64
GSM Velcom: +375 29 632 27 74
GSM МТС: +375 29 705 60 64
GSM Life: +375 25 664 77 41
"Сказано - сделано"

Наши сертификаты


9001_rusiqnet


Агентство переводов «Нота Бене» предлагает услуги по переводу с литовского языка и на литовский язык текстов различной тематики и степени сложности.

Литовский язык относится к балтийской ветви индоевропейской языковой семьи и является государственным языком Литвы и официальным языком Европейского Союза. На нем говорят около 3 миллионов человек в Литве, Польше, Беларуси, России и США.

Литовский язык имеет два диалекта: жемайтский, занимающий северо-западную часть Литвы, и аукштайтский, занимающий юго-восточную часть Литвы. В настоящее время под влиянием литературного языка границы между диалектами стираются. Современный литературный литовский язык основан на диалекте западных аукштайтов.

Литовская письменность создана на латинской основе c использованием многочисленных диакритических знаков.

Интересные факты о литовском языке

Кроме латышского, ближайшие родственники литовского языка – славянские языки. С ними литовский язык делит сотни слов из общеупотребительной лексики.

В литовском языке нет среднего рода.

Отправить запрос

Форма online запроса

ФИО * !
Организация * !
E-mail * !
Телефон (с кодом)
Перевод с языка * !
Перевод на язык * !
Комментарии
Прикрепить файл !
Введите текст * Введите текст
!

Случайный отзыв

УП «ХЭЛСИПЛЮС»

Наша компания полностью удовлетворена качеством оказываемых услуг и сроками их выполнения. Сотрудники фирмы подходят к делу серьезно и ответственно. За период работы с 2011 года Агентство переводов «Нота Бене» зарекомендовало себя как профессиональный и надежный партнер.

Новости и акции

Внимание мошенники

ВНИМАНИЕ! В последнее время участились случае мошеннических действий от имени нашей компании. Преступники под видом менеджеров Нота Бене, используя похожие адреса электронной почты, а в подписи фамилии и имена наших менеджеров наряду с контактными телефонами, размещают заказы на перевод. Они соглашаются на любую ставку, так как в любом случае не собираются оплачивать работу. В связи с этим официально сообщаем переводчикам, что:

1. Мы присылаем запросы и заказы ТОЛЬКО с официальных корпоративных ящиков, указанных в разделе Контакты

2. Подтверждением размещение заказа у переводчиков является специальная форма заказа «PO» с уникальным номером, высылаемая через систему XTRF, файлы для скачивания выкладываются в виде ссылки на скачивания в личном кабинете переводчика

3. Выполнив проект, переводчики финализирует его тоже в системе XTRF, начисления тоже проводятся там же. Компания Агентство переводов Нота Бене не несет ответственности и не принимает обязательства по оплате заказов, принятых с нарушением описанной процедуры.

Мы приглашаем к сотрудничеству переводчиков и редакторов на условиях внештатной работы.

Скидки постоянным клиентам

Мы индивидуально подходим к каждому клиенту и предлагаем удобную форму расчетов и гибкую систему скидок.

© NotaBene.by 2001-2017