Tel./Fax: +375 17 293 36 64
GSM Velcom: +375 29 632 27 74
GSM MTS: +375 29 705 60 64
GSM Life: +375 25 664 77 41
"Detto fatto"

yanochkin_vitalii_Vitaliy Yanochkin

Direttore

Formazione: Università Statale Bielorussa, Facoltà di Relazioni Internazionali (1997-2002), laureato in Relazioni Internazionali e Diplomazia. Qualifica: traduttore/interprete (inglese e tedesco). Mansioni: Pianificazione strategica dell'attività sociale, coordinazione e controllo delle attività di vari settori, svolgimento delle trattative con clienti potenziali, stipulazione di contratti, assunzione e licenziamento del personale, rafforzamento della competitività e della qualità dei servizi, regolamento dei conti con clienti.


poliakovYuriy Poliakov

Vicedirettore per lo Sviluppo

Formazione: Università Linguistica Statale di Minsk, Facoltà della Lingua Inglese (1996-2001). Qualifica: linguista, insegnante di lingua e letteratura inglese e tedesca. Mansioni: Ricerca dei nuovi clienti e svolgimento delle trattative, stipulazione di contratti, assicurazione della lealtà dei clienti, pianificazione strategica, entrata in nuovi mercati di servizi, estensione delle attività dell'agenzia, elaborazione e coordinamento dei procedimenti aziendali, marketing e PR, programmazione e realizzazione delle campagne pubblicitarie.


zhilko_irina_Irina Zhilko

Capo Settore Internazionale

Formazione: Università Statale Linguistica di Minsk, Facoltà di Comunicazioni Interculturali, laureata in Comunicazioni Interculturali in Relazioni Pubbliche. Qualifica: traduttore/interprete (inglese e francese). Mansioni: Coordinamento delle attività del Settore Internazionale, trattamento dei reclami, corrispondenza con traduttori/interpreti e clienti.


IlushenokRimma Ilyushenok

Manager dell’Area Persone Fisiche e Giuridiche (Settore Bielorusso)

Formazione: Università Statale di Bielorussia, Facoltà di Relazioni Internazionali (2007-2012), laureata in Linguistica e Traduzione (inglese e tedesco). Mansioni: Fornitura d’informazioni sui servizi dell'agenzia, supporto ed assistenza dei clienti e visitatori, consultazioni in merito alla formalizzazione dei documenti e alla traduzione, gestione ordini dei clienti (persone fisiche e giuridiche), corrispondenza con clienti e traduttori/interpreti, controllo dell’attività di fattorino, gestione dei servizi d’interpretariato, gestione ordini da fatturare.


ermakova_olga_Olga Yermakova

Manager del Settore Internazionale, revisore e traduttore/interprete (inglese, tedesco e polacco)

Formazione: Università Statale Linguistica di Minsk, Facoltà di Comunicazioni Interculturali, laureata in Comunicazioni Interculturali in Relazioni Pubbliche (2001-2006). Qualifica: traduttore/interprete (inglese e tedesco). Università Linguistica Statale di Minsk, Facoltà della Terza Lingua Straniera (2002-2005), laureata in lingua polacca. Mansioni: Ricevimento degli ordini, corrispondenza con clienti e traduttori/interpreti, traduzione e revisione dei testi.


kakrkotskayaIrina Karkotskaya

Manager del Settore Internazionale, revisore e traduttore/interprete (inglese e tedesco)

Formazione: Università Statale Bielorussa di Economia, Facoltà di Comunicazioni Internazionali di Business (2007-2012), laureata in Tecnologie di Comunicazione nel Business. Qualifica: traduttore/interprete (inglese, tedesco), specialista di comunicazioni interculturali (rapporti economici con l'estero). Mansioni: Ricevimento degli ordini, corrispondenza con clienti e traduttori/interpreti, traduzione e revisione dei testi.


dubrovskaya

Nadezhda Dubrovskaya

 

Manager del Settore Internazionale, revisore e traduttore/interprete (inglese e tedesco)

Formazione: Università di Management di Minsk, Facoltà di Economia (2004-2009). Qualifica: linguista, traduttore di inglese e tedesco. Mansioni: Ricevimento degli ordini, corrispondenza con clienti e traduttori/interpreti.


khasenevich_valentin_Valentin Khasenevich

Traduttore/interprete e redattore tecnico di russo e d'inglese

Formazione: Università Statale di Pedagogia di Minsk, Facoltà di Fisica (1987-1992). Qualifica: professore di fisica. Università Statale di Aggiornamento per gli specialisti del settore dell'istruzione di Minsk. Qualifica: professore d'inglese. Corso d’inglese avanzato presso il Centro Lingue “International House” (1995). Mansioni: Traduzione e revisione dei testi tecnici.


kuznetsov_vladimir_Vladimir Kuznetsov

Traduttore/interprete e revisore (inglese)

Formazione: Università Statale Linguistica di Minsk, Facoltà della Lingua Inglese (1996-2001). Qualifica: insegnante di lingua e letteratura inglese ed italiana. Mansioni: Traduzione e revisione dei testi.


bolbas

Ekaterina Bolbas

Revisore e traduttrice (spagnolo, inglese e italiano)

Formazione: Università Linguistica Statale di Minsk, Facoltà della Lingua Spagnola (1998-2003), laureata in Lingue Straniere e Linguistica Computazionale. Qualifica: linguista, professore di spagnolo e inglese. Università Linguistica Statale di Minsk, Facoltà della Terza Lingua Straniera (2002-2004), laureata in lingua italiana. Corso d’inglese commerciale (traduzione commerciale) presso la Camera di Commercio e Industria di Minsk. Mansioni: Traduzione e revisione dei testi.


yazvinaskaya.jpgElena Yazvinskaya

Traduttore/interprete e revisore (inglese)

Formazione: College Statale di Pedagogia di Minsk, Facoltà della Lingua Inglese (2004– 2008). Qualifica: insegnante d'inglese. Università Statale Linguistica di Minsk, Facoltà di Lingua Inglese (2009-2012). Qualifica: professore d'inglese. Mansioni: Traduzione e revisione dei testi.


bujniclkaya_miniYuliya Bouynitskaya

Traduttore/interprete e revisore (inglese e spagnolo)

Formazione: Università Statale Bielorussa di Economia (2007-2012), Facoltà di Comunicazioni Internazionali di Business. Qualifica: traduttore/interprete (inglese, spagnolo), specialista di comunicazioni interculturali (rapporti economici con l'estero). Mansioni: Traduzione e revisione dei testi.


latushkinNikolay Latushkin

Revisore e traduttore/interprete (inglese)

Formazione: Università Linguistica Statale di Minsk, Facoltà della Lingua Inglese (2002-2007). Qualifica: professore di lingua e letteratura inglese e tedesca. Mansioni: Traduzione e revisione dei testi.


Golub

Olga Golub

Revisore e traduttrice (inglese e italiano)

Formazione: Università Linguistica Statale di Minsk, Facoltà della Lingua Inglese (2005-2010). Laureata in Lingue Straniere e Linguistica Computazionale. Qualifica: linguista, professore di inglese e italiano. Università Linguistica Statale di Minsk, Facoltà di Aggiornamento (2009-2011), laureata in Traduzione e Interpretazione. Mansioni: Traduzione e revisione dei testi.


yakubovskii_dmitrii_Dmitriy Yakubovskiy

Impaginatore e sistemista

Formazione: Istituto Statale d'Amministrazione e Tecnologie Sociali presso l'Università Statale Bielorussa. Mansioni: Impaginazione e formattazione in vari editor grafici, scansione e riconoscimento dei testi, manutenzione dei PC d'ufficio e della rete locale, protezione antivirus.


Oksana Tishuk

Capo contabile

Formazione: Università Tecnica Nazionale Bielorussa (1999-2004), laureata in Contabilità, Analisi e Revisioni. Mansioni: Ragioneria aziendale, contabilità fiscale, operazioni bancarie, redazione e presentazione di tutti i tipi di documentazione di rendiconto, verifica e controllo di fatture, pagamenti ai fornitori di servizi.


Modulo di ordinazione online

Cognome e nome * !
Azienda * !
E-mail * !
Telefono (con prefisso)
Traduzione dalla lingua * !
Traduzione nella lingua * !
Commenti
Allega file !
Inserisci testo * Inserisci testo
!

Contributo casuale

Studio legale “De Iure Konsalt”

Per noi è molto importante la disponibilità dell’agenzia di collaborare strettamente su tutte le fasi della traduzione e di eseguire qualsiasi richiesta extra del cliente, nonché la sua ottima conoscenza e comprensione di tutte le norme e procedure di formalizzazione di documenti giuridici.

Vorremo dare all’agenzia “Nota Bene” la più alta valutazione per le sue prestazioni di alta qualità e professionalità.

Novità e promozioni

Nota Bene è membro a pieno titolo della Camera di Commercio e Industria Bielorussa

Siamo aperti ai nuovi rapporti, incontri e prospettive di collaborazione!

Per instaurare nuove relazioni di partnership ed ampliare la loro geografia, l’Agenzia di Traduzioni “Nota Bene” è diventata membro a pieno titolo della Camera di Commercio e Industria Bielorussa.

Sconti per clienti fissi

Garantiamo un approccio individuale ad ogni singolo cliente, offrendo una serie di opzioni di pagamento convenienti e un sistema flessibile di sconti.

© NotaBene.by 2001-2017