Тэл./факс: +375 17 293 36 64
GSM Velcom: +375 29 632 27 74
GSM МТС: +375 29 705 60 64
GSM Life: +375 25 664 77 41
"Вы сказалi,
мы зрабiлi"

Нашы сертыфікаты


9001_rusiqnet


Тэхнічны пераклад – складаны і адказны від перакладу, які можа выканаць толькі спецыяліст, які валодае тэрміналогіяй як мовы арыгінала, так і той мовы, на якую здзяйсняецца пераклад.  
Нават самыя дробныя неадпаведнасці і недакладнасці ў тэхнічным перакладзе могуць у выніку стаць прычынай  вялікіх непрыемнасцей.

Агенцтва перакладаў «Нота Бэнэ» распалагае шырокай сеткай пазаштатных перакладчыкаў, якія могуць зрабіць тэхнічны пераклад тэкстаў і дакументаў самых розных тэматык:
• авіяцыйная прамысловасць;
• машынабудаванне;
• металургія;
• хімічная прамысловасць;
• фізіка і атамная прамысловасць;
• інфармацыйныя тэхналогіі;
• нафтаперапрацоўчая прамысловасць, газавыя сістэмы;
• медыцынскае і дыягнастычнае абсталяванне;
• прамысловае і бытавое абсталяванне і інш.

Большасць нашых тэхнічных перакладчыкаў, акрамя лінгвістычнай, маюць яшчэ і адпаведную тэхнічную адукацыю.

У агенцтве перакладаў «Нота Бэнэ» вы можаце замовіць пераклад любой тэхнічнай дакументацыі:
• пераклад інструкцыі па эксплуатацыі;
• пераклад інструкцыі па мантажы і эксплуатацыі;
• пераклад спецыфікацыі;
• пераклад стандарту;
• пераклад патэнта;
• пераклад сертыфіката,
• пераклад тэхпашпарта;
• пераклад праграмнага забеспячэння;
• пераклад суправаджальных дакументаў;
• пераклад справаздач тэхнічных служб і інш.

Аднастайнасць тэрміналогіі ў тэкстах тэхнічнай тэматыкі забяспечваецца  стварэннем тэрміналагічных баз дадзеных у сістэме Translation Memory TRADOS – так званай перакладчыцкай памяці. Дзякуючы гэтыму нават буйныя пераклады, выкананыя камандай перакладчыкаў, будуць вытрыманыя ў адзіным стылі.

Калі арыгінальны тэхнічны тэкст утрымлівае схемы, чарцяжы, ілюстрацыі з апісаннем, мы выканаем вёрстку і графічнае афармленне дакумента «адзін да аднаго» (у поўнай адпаведнасці з зыходным матэрыялам) з выкарыстаннем самых розных фарматаў (Excel, Word, PowerPoint, AutoCAD, FrameMaker, PageMaker, QuarkXPress, Corel Draw, фарматы Adobe).

Заказаць пераклад

Выпадковы водгук

Юрыдычная кампанія «Дэ ЮрэКонсалт»

Для нас важнымз’яўляецца гатоўнасць агенцтва шчыльна супрацоўнічаць на ўсіх этапах афармлення перакладаў, выкананне любых дадатковых патрабаванняў да перакладу, веданне і разуменне ўсіх тонкасцей афармлення  юрыдычных дакументаў.
Можам даць «Нота Бэнэ» самую высокую ацэнку за кампетэнтнае і якаснае прадастаўленне перакладчыцкіх паслуг.

Навіны і акцыі

УВАГА МАХЛЯРЫ

УВАГА! У апошні час пачасціліся выпадкі махлярскіх дзеянняў ад імя нашай кампаніі. Злачынцы пад выглядам мэнэджараў «Нота Бэнэ», выкарыстоўваючы падобныя на нашы адрасы электроннай пошты, а ў подпісы прозвішчы і імёны нашых менеджэраў разам з кантактнымі тэлефонамі, размяшчаюць заказы на пераклад. Яны згаджаюцца на любую стаўку, бо яны ў любым выпадку не збіраюцца аплачваць працу. У сувязі з гэтым мы афіцыйна паведамляем перакладчыкам наступнае:

1. Мы адпраўляем запыты і заказы ТОЛЬКІ з афіцыйных карпаратыўных скрынь, прыведзеных у раздзеле «Кантакты».

2. Пацвярджэннем размяшчэння замовы ў перакладчыкаў зяўляецца спецыяльная форма замовы «PO», якая высылаецца праз сістэму XTRF, файлы для запампоўкі выкладваюцца ў выглядзе

спасылкі ў асабістым кабінеце перакладчыка

3. Выканаўшы праект, перакладчык фіналізуе яго таксама ў сістэме XTRF, там жа праводзяцца ўсе налічэнні.

Кампанія «Агенцтва перакладаў "Нота Бэнэ"» не нясе адказнасці і не прымае абавязацельствы па аплаце заказаў, прынятых з парушэннем апісанай працэдуры

Запрашаем да супрацоўніцтва перакладчыкаў i рэдактараў на ўмовах пазаштатнай працы.

Знiжкi пастаянным клiентам

Мы iндывiдуальна падыходзiм да кожнага з клiентаў i прапануем зручную форму разлiкаў i гiбкую сiстэму знiжак.

© NotaBene.by 2001-2017