Тэл./факс: +375 17 293 36 64
GSM Velcom: +375 29 632 27 74
GSM МТС: +375 29 705 60 64
GSM Life: +375 25 664 77 41
"Вы сказалi,
мы зрабiлi"

Нашы сертыфікаты


9001_rusiqnet


Эканамічны пераклад – гэта вялікая вобласць, якая з’яўляецца неад’емнай часткай бізнес-працэсаў і ахоплівае фінансавую, валютную і падаткавую сферу.

Для арганізацый, якія актыўна працуюць або плануюць супрацоўніцтва з замежнымі партнёрамі, абавязковай умовай паспяховай знешнеэканамічнай дзейнасці з’яўляюцца не толькі граматна складзеныя фінансавыя дакументы, але і іх якасны пераклад. Памылка ў перакладзе мытных дэкларацый, суправаджальнай дакументацыі, банкаўскіх дакументаў можа выклікаць зрыў тэрмінаў пастаўкі, затрымкі ў атрыманні валютнай выручкі. У выніку кампанія будзе несці значныя фінансавыя страты, несупастаўляльныя з выдаткамі на якасны пераклад.

Агенцтва перакладаў «Нота «Бэнэ» аказвае паслугі па пісьмовым перакладзе тэкстаў і дакументаў разнастайнай эканамічнай тэматыкі:
• эканоміка і фінансы;
• банкаўская дзейнасць;
• бухгалтарскі ўлік і аўдыт;
• падатковы ўлік;
• валютныя аперацыі;
• экспартна-імпартная дзейнасць.

Эканамічны пераклад выконваюць высокакваліфікаваныя перакладчыкі з профільнай адукацыяй і досведам працы ў дадзенай вобласці, якія дасканала валодаюць спецыяльнай тэрміналогіяй і знаёмыя з правіламі афармлення дакументаў і складання справаздачных дакументаў у розных краінах.

У агенцтве перакладаў «Нота Бэнэ» вы можаце замовіць пераклад любой эканамічнай дакументацыі:
• пераклад фінансавай і падатковай справаздачы;
• пераклад аўдытарскага заключэння;
• пераклад маркетынгавага даследавання;
• пераклад кантрактнай дакументацыі;
• пераклад рахунка-фактуры;
• пераклад банкаўскіх дакументаў;
• пераклад бухгалтарскай справаздачнасці;
• пераклад бізнес-плана і інш.

Аднастайнасць тэрміналогіі ў тэкстах эканамічнай тэматыкі забяспечваецца  стварэннем тэрміналагічных баз дадзеных у сістэме Translation Memory TRADOS – так званай перакладчыцкай памяці. Дзякуючы гэтыму нават буйныя пераклады, выкананыя камандай перакладчыкаў, будуць вытрыманыя ў адзіным стылі.

Заказаць пераклад

Форма online заказу

Поўнае імя * !
Арганізацыя * !
E-mail * !
Тэлефон (з кодам)
Пераклад з мовы * !
Пераклад на мову * !
Каментарыі
Далучыць файл !
Увядзіце тэкст * Увядзіце тэкст
!

Выпадковы водгук

Прадстаўніцтва ААН у Рэспубліцы Беларусь

З агенцтвам перакладаў «Нота Бэнэ» працуем з 2006 года і лічым яго адным з лепшых у сегменце рынку «Пісьмовы і вусны пераклад» у Рэспубліцы Беларусь. Пасля таго як мы пачалі працавацьз агенцтвам, мы практычна адмовіліся ад паслуг прафесійных перакладчыкаў, якія працуюць у праекце на кантрактах.

Навіны і акцыі

УВАГА МАХЛЯРЫ

УВАГА! У апошні час пачасціліся выпадкі махлярскіх дзеянняў ад імя нашай кампаніі. Злачынцы пад выглядам мэнэджараў «Нота Бэнэ», выкарыстоўваючы падобныя на нашы адрасы электроннай пошты, а ў подпісы прозвішчы і імёны нашых менеджэраў разам з кантактнымі тэлефонамі, размяшчаюць заказы на пераклад. Яны згаджаюцца на любую стаўку, бо яны ў любым выпадку не збіраюцца аплачваць працу. У сувязі з гэтым мы афіцыйна паведамляем перакладчыкам наступнае:

1. Мы адпраўляем запыты і заказы ТОЛЬКІ з афіцыйных карпаратыўных скрынь, прыведзеных у раздзеле «Кантакты».

2. Пацвярджэннем размяшчэння замовы ў перакладчыкаў зяўляецца спецыяльная форма замовы «PO», якая высылаецца праз сістэму XTRF, файлы для запампоўкі выкладваюцца ў выглядзе

спасылкі ў асабістым кабінеце перакладчыка

3. Выканаўшы праект, перакладчык фіналізуе яго таксама ў сістэме XTRF, там жа праводзяцца ўсе налічэнні.

Кампанія «Агенцтва перакладаў "Нота Бэнэ"» не нясе адказнасці і не прымае абавязацельствы па аплаце заказаў, прынятых з парушэннем апісанай працэдуры

Запрашаем да супрацоўніцтва перакладчыкаў i рэдактараў на ўмовах пазаштатнай працы.

Знiжкi пастаянным клiентам

Мы iндывiдуальна падыходзiм да кожнага з клiентаў i прапануем зручную форму разлiкаў i гiбкую сiстэму знiжак.

© NotaBene.by 2001-2017