Тэл./факс: +375 17 293 36 64
GSM Velcom: +375 29 632 27 74
GSM МТС: +375 29 705 60 64
GSM Life: +375 25 664 77 41
"Вы сказалi,
мы зрабiлi"

Нашы сертыфікаты


9001_rusiqnet


Агенцтва перакладаў «Нота Бене» прапануе паслугі па перакладзе з эстонскай мовы і на эстонскую мову тэкстаў разнастайнай тэматыкі і ступені складанасці.

Эстонская мова адносіцца да фіна-угорскай галіны ўральскай моўнай сям’і. Яна з’яўляецца дзяржаўнай мовай Эстоніі і афіцыйнай мовай Еўрапейскага Саюзу. Гэта вельмі самабытная мова, якая захавала мноства традыцыйных элементаў.

На эстонскай мове размаўляе большасць насельніцтва Эстоніі, а таксама эстонцы, якія жывуць на прылеглых расійскіх тэрыторыях, у Швецыі, ЗША і Канадзе. Агульная колькасць гаворачых складае каля 1,1 мільёна чалавек, гэта адна з малых моў свету.

У эстонскай мове вылучаюць тры дыялектныя групы: паўночна-эстонскую, паўднёва-эстонскую і паўночна-ўсходні прыбярэжны дыялект. Апошні мае шмат агульных рысаў з прыбалтыйска-фінскімі мовамі. З XVI ст. існавалі дзве літаратурныя мовы на аснове паўночна-эстонскага і паўднёва-эстонскага дыялектаў. У XX ст. дыялектныя адрозненні зменшыліся, і на аснове паўночнага дыялекта склалася адзіная літаратурная мова. Эстонская мова была ўніфікаваная ў першай палове XX ст.

Цікавыя факты аб эстонскай мове

Эстонская не належыць да групы балтыйскіх моў (больш за тое, яна нават не індаеўрапейская), нягледзячы на тое, што Эстонію разам з Латвіяй і Літвой называюць агульным словам «Прыбалтыка».

Славутая запаволенасць маўлення эстонцаў, якая стала повадам для шматлікіх анекдотаў, заключаецца ў тым, што большасць галосных гукаў у эстонскай мове мае тры даўгаты (кароткі, доўгі і звышдоўгі), што і надае маўленню на эстонскай мове асаблівае гучанне.

Заказаць пераклад

Форма online заказу

Поўнае імя * !
Арганізацыя * !
E-mail * !
Тэлефон (з кодам)
Пераклад з мовы * !
Пераклад на мову * !
Каментарыі
Далучыць файл !
Увядзіце тэкст * Увядзіце тэкст
!

Выпадковы водгук

Прадстаўніцтва ААН у Рэспубліцы Беларусь

З агенцтвам перакладаў «Нота Бэнэ» працуем з 2006 года і лічым яго адным з лепшых у сегменце рынку «Пісьмовы і вусны пераклад» у Рэспубліцы Беларусь. Пасля таго як мы пачалі працавацьз агенцтвам, мы практычна адмовіліся ад паслуг прафесійных перакладчыкаў, якія працуюць у праекце на кантрактах.

Навіны і акцыі

УВАГА МАХЛЯРЫ

УВАГА! У апошні час пачасціліся выпадкі махлярскіх дзеянняў ад імя нашай кампаніі. Злачынцы пад выглядам мэнэджараў «Нота Бэнэ», выкарыстоўваючы падобныя на нашы адрасы электроннай пошты, а ў подпісы прозвішчы і імёны нашых менеджэраў разам з кантактнымі тэлефонамі, размяшчаюць заказы на пераклад. Яны згаджаюцца на любую стаўку, бо яны ў любым выпадку не збіраюцца аплачваць працу. У сувязі з гэтым мы афіцыйна паведамляем перакладчыкам наступнае:

1. Мы адпраўляем запыты і заказы ТОЛЬКІ з афіцыйных карпаратыўных скрынь, прыведзеных у раздзеле «Кантакты».

2. Пацвярджэннем размяшчэння замовы ў перакладчыкаў зяўляецца спецыяльная форма замовы «PO», якая высылаецца праз сістэму XTRF, файлы для запампоўкі выкладваюцца ў выглядзе

спасылкі ў асабістым кабінеце перакладчыка

3. Выканаўшы праект, перакладчык фіналізуе яго таксама ў сістэме XTRF, там жа праводзяцца ўсе налічэнні.

Кампанія «Агенцтва перакладаў "Нота Бэнэ"» не нясе адказнасці і не прымае абавязацельствы па аплаце заказаў, прынятых з парушэннем апісанай працэдуры

Запрашаем да супрацоўніцтва перакладчыкаў i рэдактараў на ўмовах пазаштатнай працы.

Знiжкi пастаянным клiентам

Мы iндывiдуальна падыходзiм да кожнага з клiентаў i прапануем зручную форму разлiкаў i гiбкую сiстэму знiжак.

© NotaBene.by 2001-2017