Тэл./факс: +375 17 293 36 64
GSM Velcom: +375 29 632 27 74
GSM МТС: +375 29 705 60 64
GSM Life: +375 25 664 77 41
"Вы сказалi,
мы зрабiлi"

Нашы сертыфікаты


9001_rusiqnet


Агенцтва перакладаў «Нота Бене» прапануе паслугі па перакладзе з малдаўскай мовы і на малдаўскую мову тэкстаў разнастайнай тэматыкі і ступені складанасці.

Малдаўская мова адносіцца да раманскай галіны індаеўрапейскай сям’і моў і з’яўляецца дзяржаўнай мовай Малдовы. Апрача сучаснай Малдовы, дыялекты малдаўскай мовы распаўсюджаная таксама ў румынскай гістарычнай вобласці Малдова.

Малдаўская мова падобная на румынскую мову (некаторыя лінгвісты не вылучаюць яе ў асобную группу і лічайь яе дыялектам румынскай), але ў ходзе гістарычных пераўтварэнняў малдаўская мова набыла пэўную самастойнасць.

Першыя тэксты на малдаўскай мове – пераклады рэлігійных славянскіх кніг – датуюцца канцом XV – пач. XVI ст. Літаратурная малдаўская мова канчаткова сфарміравалася толькі ў 2-й палове XIX ст.

Зараз дзяржаўнай мовай Малдовы па Канстытуцыі з’яўляецца «малдаўская мова, якая функцыянуе на аснове лацінскай графікі».

Цікавыя факты аб малдаўскай мове

Паводле дадзеных перапісу насельніцтва 2004 года, 16,5 % насельніцтва Малдовы назвалі роднай мовай румынскую, а 60 % – малдаўскую.

У Канстытуцыі Малдовы афіцыйнай мовай краіны названая малдаўская, а ў Дэкларацыі незалежнасці – румынская.

У 2000 годзе група румынскіх лінгвістаў прызнала выкарыстанне лінгвоніма «малдаўская мова» ненавуковым.

Заказаць пераклад

Форма online заказу

Поўнае імя * !
Арганізацыя * !
E-mail * !
Тэлефон (з кодам)
Пераклад з мовы * !
Пераклад на мову * !
Каментарыі
Далучыць файл !
Увядзіце тэкст * Увядзіце тэкст
!

Выпадковы водгук

Прадстаўніцтва ААН у Рэспубліцы Беларусь

З агенцтвам перакладаў «Нота Бэнэ» працуем з 2006 года і лічым яго адным з лепшых у сегменце рынку «Пісьмовы і вусны пераклад» у Рэспубліцы Беларусь. Пасля таго як мы пачалі працавацьз агенцтвам, мы практычна адмовіліся ад паслуг прафесійных перакладчыкаў, якія працуюць у праекце на кантрактах.

Навіны і акцыі

УВАГА МАХЛЯРЫ

УВАГА! У апошні час пачасціліся выпадкі махлярскіх дзеянняў ад імя нашай кампаніі. Злачынцы пад выглядам мэнэджараў «Нота Бэнэ», выкарыстоўваючы падобныя на нашы адрасы электроннай пошты, а ў подпісы прозвішчы і імёны нашых менеджэраў разам з кантактнымі тэлефонамі, размяшчаюць заказы на пераклад. Яны згаджаюцца на любую стаўку, бо яны ў любым выпадку не збіраюцца аплачваць працу. У сувязі з гэтым мы афіцыйна паведамляем перакладчыкам наступнае:

1. Мы адпраўляем запыты і заказы ТОЛЬКІ з афіцыйных карпаратыўных скрынь, прыведзеных у раздзеле «Кантакты».

2. Пацвярджэннем размяшчэння замовы ў перакладчыкаў зяўляецца спецыяльная форма замовы «PO», якая высылаецца праз сістэму XTRF, файлы для запампоўкі выкладваюцца ў выглядзе

спасылкі ў асабістым кабінеце перакладчыка

3. Выканаўшы праект, перакладчык фіналізуе яго таксама ў сістэме XTRF, там жа праводзяцца ўсе налічэнні.

Кампанія «Агенцтва перакладаў "Нота Бэнэ"» не нясе адказнасці і не прымае абавязацельствы па аплаце заказаў, прынятых з парушэннем апісанай працэдуры

Запрашаем да супрацоўніцтва перакладчыкаў i рэдактараў на ўмовах пазаштатнай працы.

Знiжкi пастаянным клiентам

Мы iндывiдуальна падыходзiм да кожнага з клiентаў i прапануем зручную форму разлiкаў i гiбкую сiстэму знiжак.

© NotaBene.by 2001-2017