Тэл./факс: +375 17 293 36 64
GSM Velcom: +375 29 632 27 74
GSM МТС: +375 29 705 60 64
GSM Life: +375 25 664 77 41
"Вы сказалi,
мы зрабiлi"

Нашы сертыфікаты


9001_rusiqnet


Агенцтва перакладаў «Нота Бене» прапануе паслугі па перакладзе з іўрыта і на іўрыт тэкстаў разнастайнай тэматыкі і ступені складанасці.

Іўрыт адносіцца да семіцкай групы моў і з’яўляецца дзяржаўнай мовай Ізраіля. На іўрыце размаўляе каля 8 мільёнаў чалавек, якія пражываюць пераважна на тэрыторыі Ізраіля і Палестыны, таксама ёсць пэўная колькасць носьбітаў у Расіі і ЗША.

У аснове іўрыта ляжыць старажытнаяўрэйская мова, якая з’яўляецца таксама традыцыйнай мовай іудаізма.

Сучасны іўрыт можна назваць сінтэзам розных варыянтаў старажытнаяўрэйскай і арамейскай моў, з асновай у выглядзе ідыша. Яна адаптаваная як размоўная і афіцыйная мова Дзяржавы Ізраіль у XX чт. У сучасным іўрыце знікла адрозненне галосных і зычных па даўгаце, страчаныя спецыфічныя семіцкія зычныя.

Існуе некалькі варыянтаў вымаўлення іўрыта: вымаўленне яўрэяў арабскіх краін, грузінскіх яўрэяў і некаторых іншых; ашкеназскае (на ім размаўляюць яўрэі Усходней Еўропы); сефардскае, якое прыйшло разам з выхадцамі з Іспаніі і стала асновай сучаснага іўрыта.

Цікавы факт аб іўрыце

У іўрыцкім алфавіце няма галосных літар.

Заказаць пераклад

Выпадковы водгук

Юрыдычная кампанія «Дэ ЮрэКонсалт»

Для нас важнымз’яўляецца гатоўнасць агенцтва шчыльна супрацоўнічаць на ўсіх этапах афармлення перакладаў, выкананне любых дадатковых патрабаванняў да перакладу, веданне і разуменне ўсіх тонкасцей афармлення  юрыдычных дакументаў.
Можам даць «Нота Бэнэ» самую высокую ацэнку за кампетэнтнае і якаснае прадастаўленне перакладчыцкіх паслуг.

Навіны і акцыі

УВАГА МАХЛЯРЫ

УВАГА! У апошні час пачасціліся выпадкі махлярскіх дзеянняў ад імя нашай кампаніі. Злачынцы пад выглядам мэнэджараў «Нота Бэнэ», выкарыстоўваючы падобныя на нашы адрасы электроннай пошты, а ў подпісы прозвішчы і імёны нашых менеджэраў разам з кантактнымі тэлефонамі, размяшчаюць заказы на пераклад. Яны згаджаюцца на любую стаўку, бо яны ў любым выпадку не збіраюцца аплачваць працу. У сувязі з гэтым мы афіцыйна паведамляем перакладчыкам наступнае:

1. Мы адпраўляем запыты і заказы ТОЛЬКІ з афіцыйных карпаратыўных скрынь, прыведзеных у раздзеле «Кантакты».

2. Пацвярджэннем размяшчэння замовы ў перакладчыкаў зяўляецца спецыяльная форма замовы «PO», якая высылаецца праз сістэму XTRF, файлы для запампоўкі выкладваюцца ў выглядзе

спасылкі ў асабістым кабінеце перакладчыка

3. Выканаўшы праект, перакладчык фіналізуе яго таксама ў сістэме XTRF, там жа праводзяцца ўсе налічэнні.

Кампанія «Агенцтва перакладаў "Нота Бэнэ"» не нясе адказнасці і не прымае абавязацельствы па аплаце заказаў, прынятых з парушэннем апісанай працэдуры

Запрашаем да супрацоўніцтва перакладчыкаў i рэдактараў на ўмовах пазаштатнай працы.

Знiжкi пастаянным клiентам

Мы iндывiдуальна падыходзiм да кожнага з клiентаў i прапануем зручную форму разлiкаў i гiбкую сiстэму знiжак.

© NotaBene.by 2001-2017